晨报记者 孙立梅
“我和我的读者,都共同将近老去了……”
1957年,人民文学出版社首印《沈从文小说选集》。从1948年起已有9年没有再写小说的沈从文,在《题记》中这样写到。
但半个多世纪过去,沈从文不断被重新发现、解读、书写,也被一代又一代年轻的读者所认识。
今年是沈从文诞辰120周年,著名华裔女作家聂华苓所写《沈从文评传》,首次被并引入国内推出简体字版。与其他传记相比,聂华苓特别提到“评传”的不同之处:“我自己是写作的,我喜欢沈从文的作品主要是由于其艺术性。我从‘为什么它们是艺术品’的角度出发,运用现代评论的方法,对他的作品进行有机的分析。”
英语世界第一部沈从文传记和研究专著
沈从文,1902年出生于湖南凤凰,14岁投身行伍,1924年开始文学创作。代表作有小说《边城》《长河》《萧萧》等,散文集有《从文自传》《湘行散记》等。
1940年代末,沈从文退出文坛,转而从事中国古代服饰研究,并以强大的毅力在全新领域做出辉煌的成绩。1981年,沈从文历时15年写成的《中国古代服饰研究》出版。
从1980年代开始,沈从文重新受到华语文坛重视。1999年,《亚洲周刊》推出“20世纪中文小说一百强排行榜”,对20世纪世界范围内的中文小说进行排名。其中,鲁迅以小说集《呐喊》位列第一,沈从文以小说《边城》名列第二。
关于沈从文的传记和各类追忆性文字,近年来并不少见。其中包括在国际上影响甚大的金介甫《沈从文传》(1987年英文初版)、凌宇《沈从文传》(1988年初版)、张新颖《沈从文的后半生:1948-1988》(2014年初版)《沈从文的前半生:1902-1948》(2018年初版),以及黄永玉的书写,等等。
但聂华苓的《沈从文评传》更早。
1971年,美国一家出版社要出一系列介绍各国作家的丛书,请聂华苓负责写一位中国作家,聂华苓毫不由于选择了沈从文。在《沈从文评传》中译本前言中,聂华苓直言,沈从文是她最佩服的现代中国小说家之一;1964年离开中国台湾前往美国爱荷华城时,聂华苓只带了一本书,就是沈从文的《湘行散记》。
《沈从文评传》英文版第一版于1972年出版,成为英语世界第一部沈从文传记和研究专著,这对沈从文在英语世界的传播起到了至关重要的作用。
聂华苓自己的文坛地位,毫无疑问也为《沈从文评传》提供了背书。其代表作包括长篇小说《千山外,水长流》《桑青与桃红》等,其中《桑青与桃红》入选“20世纪中文小说一百强”,其英文版获1990年美国书卷奖。
此外,聂华苓与丈夫保罗·安格尔共同创办爱荷华大学“国际写作计划”,几十年来已有一百多个国家和地区的一千多位作家、诗人参与其中。1976年,聂华苓夫妇被世界各地300名作家提名为诺贝尔和平奖候选人。
评价沈从文“是一位跨越人类苦难、走向基本人性的作家”
在《沈从文评传》中,聂华苓不仅介绍了沈从文的生平及其所处的时代,讲述了沈从文从士兵到作家、艺术史家的人生历程,而且还从美学与艺术性的角度,论述了沈从文及其作品对中国文学的独特贡献,对沈从文作品的现代主题、风格和意象进行了评论与分析。
聂华苓评价沈从文“是一位跨越人类苦难、走向基本人性的作家”,“他以古典的单纯风格写作,努力为自己的高贵情怀找到最准确的词语”。
如果对他早期的小说进行重估,则沈从文在今日中国文学中所占的显赫地位,在一定程度上会减弱,因为他早期的创作常常是有瑕疵的。
但他后期的写作,通过描述中国的男女老幼,真实地呈现了他们在中国曾有和一直将有的生存状况,弥补了前期作品的不足与夸张。他作品中的虚构人物,像他们经历的季节变换、忍受的饥馁、生育的孩子一样,切身而真实。
“沈从文对中国人生活带有抒情性而又生动的描写,是他对中国文学的独特贡献,正是这些贡献将他推向了中国现代小说作家的前沿。”
此次中文版《沈从文评传》还收入了聂华苓分别于1980、1984年与沈从文相见的印象记,以及1988年沈从文逝世之后写下的文字。
1980年4月,聂华苓夫妇在北京一次作家晚宴上见到沈从文,记下了这段意味深长的对话:
聂华苓:沈先生,海外许多人都喜欢你的作品。我在台湾有你的《湘行散记》,一位好朋友忍痛割爱送给我,封面很可爱,有个小虎花园,还有几笔小孩画的树木、小屋……
沈从文:小虎是我的儿子。(沈从文次子名“虎雏”)
聂华苓:那本书传来传去,书页都散了,有的一碰就碎了,我放在卷宗夹子里。离开台湾,我只带了那本书。
沈从文:我的书都落伍了。
聂华苓:落伍了?
沈从文没有再说下去。
来源:新闻晨报 作者:孙立梅