诺奖新晋得主彼得·汉德克三年前曾到访上海-“幽默是严肃的衍生品”

晨报记者 徐 颖

当地时间10月10日,瑞典文学院常务秘书马茨·马尔姆,宣布将2018年、2019年诺贝尔文学奖分别授予波兰作家奥尔加·托卡尔丘克(O lga Tokarczuk),奥地利作家彼得·汉德克(Peter Handke)。在得知获奖消息后,申城不少书店以最快速度设立了这两位新晋诺奖得主的作品展台。朵云书院旗舰店和思南书局,第一时间推出了“诺贝尔文学奖主题展”。上海书城方面,也正在紧急组织货源,迎接这一波即将到来的阅读热潮。

对于彼得·汉德克,上海读者并不陌生。2016年10月16日下午,首次来华的奥地利作家彼得·汉德克做客第145期思南读书会。

德语文学“活着的经典”

彼得·汉德克是奥地利著名小说家、剧作家,毕希纳文学奖、卡夫卡文学奖获得者,维姆·文德斯的亲密合作者,影史经典《柏林苍穹下》的编剧之一,著有小说《守门员面对罚点球时的焦虑》《去往第九王国》《无欲的悲歌》《左撇子女人》,剧本《骂观众》《卡斯帕》《形同陌路的时刻》等,被誉为当代德语文学“活着的经典”。

他的多部著作由上海人民出版社·文景引进出版,如《骂观众》《守门员面对罚点球时的焦虑》《无欲的悲歌》《左撇子女人》《形同陌路的时刻》《痛苦的中国人》《去往第九王国》《缓慢的归乡》《试论疲倦》等。其中,《试论疲倦》卷收录了汉德克从上世纪80年代末到2013年创作的5篇独具风格的叙事作品,即《试论疲倦》(1989年)、《试论点唱机》(1990年)、《试论成功的日子》(1991年)、《试论寂静之地》(2012年)和《试论蘑菇痴儿》(2013年)。据介绍,这五部“小说”对传统叙事形式的解构,比之汉德克之前所有的作品都要走得更远,几乎可以说是创造了一种新的文体。

天马行空、独来独往,彼得·汉德克以其独特的风格而备受关注,他既是小说家,也是剧作家,此外还导演过电影作品。

对于他自己,汉德克这样形容:“是一个具有诗意的作家,但是带着一些戏剧性的倾向。”以诗歌为机制的他,在探讨或者戏剧创作的时候始终是一个偏向抒情的诗人,戏剧是他灵魂深处多声部的成分,而语言则是他唯一的乐器。

爱读《老子》、喜欢老舍

彼得·汉德克曾于2013年计划来华参加上海国际文学周,但却在临行之际因为身体原因而未能成行。但这一遗憾,却在2016年10月得到弥补。这位被誉为“活着的经典”的重要作家,其中国之行首站就是思南读书会。在思南读书会与他对话的孙甘露表示,通过汉德克的《骂观众》等等作品,会觉得他是一个严厉的人,实际接触下来他是一个非常细腻、风趣的人。

汉德克在做客思南读书会时,还谈到了他对幽默的看法,他认为所谓的幽默并不是最高级的表达方式,很多时候是一种相对形而下的文学表现形式。他说道:“幽默应该是严肃的一个衍生品。卡夫卡其实是一个非常严肃的作家,但也正因为他的严肃,他的一些作品会让人感到发笑。没有这种深度的严肃是产生不了幽默的。”

谈及对中国作家作品的印象,彼德·汉德克曾透露,在中国行之前,他的太太曾强迫他读了一些中国作家作品。

汉德克说:”我特别喜欢读《老子》这本书,我对里面的论述是很有感触的,还有庄子。我们说文学不应该用石头直接堆积起来,也不是雕刻出来,所以不是固体的,而更多应该是水,是空气。我觉得老舍非常有趣,而且非常好,就像一个编年史的作家,就像是一个史学家那样精确。老舍在描写一个个体的编年史,而且在这点上,他的作品真的是很好。我自己也曾经希望过成为这样一个编年史的作家,也许因为我个人身上主观的色彩太强了。”

来源:新闻晨报       作者:徐颖